Overall(全体として)
どうも皆さんこんにちはゼリー(@taka_sabuaka)です。突然ですが、Overallって言葉ご存じですか?
over all
引用 weblio
そうです、全体としてって意味です。最近まですごくいい言葉だなとか思ってました。でもちょっとイメージが変わりました。某人気ゲームのおじさんが着ている赤いあれじゃないよ。
授業で
それはある日の成績返却の日。先生が言った一言「君は点も取れてるし全体的にはいいよ」
何かこの言葉すごく引っかかりません?全体的にはって何?にはって。成績を見たら案の定点はいいんです。でも細かいところがかなりなおされてるんです。スペルミスであったり、コンマのうち忘れとか、選ぶ単語が間違っていたり。これにはちょっとってなりましたよ。スペルミスとか使う言葉が間違ってるとか英語になると致命的になるんですよね。伝えたい事はわかるということで、点がひかれてなかったのは良かったんですけどね。
結果として
こういうことがあってから、僕はちょっと考えるようになりました。全体としてはいいよって言われたら、何かが欠けてるんだなって。
正直僕は回りくどい言い方されるのはあんまりすきじゃないんです。傷つくかもしれないけど、ストレートに言われる方がわかりやすいし改善しやすい。オブラートに包んで言われると、何が言いたいの?ってなったり、そういうこと言ってるんじゃないって相手を混乱させたりする時があります。
Overallってここがダメだよっていうのを包み隠すために言ってるんじゃないかなって思いました。ネガティブな言葉なんじゃないって?ただ改善点があるってことに気づかせてくれたのでそこはよかった。